Los òmes son d'arbres estranhs
 
Los òmes son d'arbres estranhs
pòrtan lors raices dins lo cap
noiridas d'istòrias de los que son restats
qu'an pas pogut s'escapar
que se son pas arrancats
que se son rebonduts dins la tèrra
 
Los òmes son d'arbres desenraiçats
los seguètz a la traça
suls camins qu'inventon
suls camins de fugida
an de mots plen la tèsta
de mots de fuèlhas
de mots d'aucèls
de mots de vents
 
Los òmes an de lengas
de conservar
d' inventar
de partejar
 
An de sòmis entrebescats
d'ont s'escapan d'estrenchas
de rires de paraulas
 
Los òmes son d'arbres
de las lengas sens frontièras
 
Res empacharà pas jamai
qu'aqueles òmes arbres estranhs
captenguèsson a las assalhidas de los
que pretendon regir lors existéncias
 
Dins la forèst dels òmes
las paraulas desnosan los mots
al vibrato dels vents
 
Joan-Loís Clarac
poèma inedich tirat de " Le vacarme du monde " (lo sarrabastal del monde)