Ceci est l'éditorial n° 94 Liste des éditoriaux Retour accueil Dernier numéro
L'occitan, aquel vocable m'agrada, per sa fermetat, son timbre, sa color. Lo jorn que comprenguère que las paraulas musicalas que enlusián mon enfància a l'ostal s'apelavan atau, ne foguère content encara mai. Atau una ondada de matises e de ressons rejonhiáun una granda lenga del patrimòni prestigiós.
D'ont es venguda aquela idèia d'occitan predator escafaire de diferéncias, de lingüistas de laboratòri demasiats que s'atemariáun contra les malhums sosterranhs ? Ubris de París, crispacions rodanencas o alvernistas, languison agraumelada ? Los lingüistas aun l'esquina larja mès aparem-los contra la maldisença : me rapèle qu'un jorn un mèstre de l'occitan referencial (se vos plai !) me faguèt repròche d'una transcripcion en grafia classica adaptada que rendiá pas pro una particularitat del vivarò-alpenc Ai la remembrança de l'ostal de familha ont ma maire de Rilhac-Xentria e mon paire de Sanhabós cantavan :
L'occitan modèrne que se visca cada jorn sens exclusiva es pas fòra-sòl. Los lingüistas nòstres faun biaus coma lo païsan dins L'aiga sorga de vida, capítol-clau de las Rabusadas del suc de la Gana tant indispensablas. Son un pauc coma lo poèta de A la Marianna d'Auvèrnha :
Brasigat al país, al buf del temps, l'occitan es una lenga una e divèrsa que reviuda una fervor aculhenta a l'endeman al delai de las passas pallufècas e dels asuèlhs bas, una terranha trinitària sempre recomençada que dona d'alas als pès, una palingenesia d'espèr.
Nadal de Prima !